Masthead IASPAW homepage.
IASPAW

IASPAW Members

Cecelia A. TaBois - Founder, IASPAW
Monique T. Bonhomme, Director of Communications and Marketing
This quote, attributed to a Zen poet captures the essence of my artistic work and this website:

"A person who is a master in the art of living makes little distinction between their work and their
play, their labour and their leisure, their mind and their body, their education and their recreation,
their love and their religion. They hardly know which is which and simply pursue their vision of
excellence and grace, whatever they do, leaving others to decide whether they are working or
playing. To them they are always doing both."


Chinese translation:

这句名言来自一位禅宗诗人,它也生动描述了我的作品和网站所要体现的精神。
一个精通生活艺术的大师,往往不会刻意去区分工作和玩耍,劳动和休闲,精神和肉体,
学习和娱乐,爱和宗教信仰的不同。他们几乎不知道孰是孰,
而只是在简单地追求着他们眼中的卓越与优雅。是工作还是娱乐,都留给他人去评说。
而对他们自己来讲,工作即是娱乐,娱乐即是工作。

Arabic translation:

"الأشخاص الذين يتقنون فن العيش بالكاد يفرقون بين الجد واللعب، والعمل ووقت الفراغ، والعقل والقلب، والتعليم والترفيه، والحب والدين. إنهم بالكاد يفرقون بين الأشياء، فهم ببساطة يسعون خلف رؤيتهم للتفوق و البركة في ما يفعلوه، و يتركوا للآخرين حرية تحديد ما إذا كان ما يقوموا به يعد عملًا أو لعب. بالنسبة لهم فهم دائمًا ما يقوموا بفعل الاثنين معًا."


Spanish translation:

"Un Maestro en el Arte de Vivir hace poca diferencia entre su trabajo y su juego, su labor
y su diversión, su mente y su cuerpo, la educación y el recreo, el amor y la religión. El Maestro apenas conoce la diferencia entre una y otra cosa, simplemente persigue su visión de la excelencia y la gracia en todo lo que hace, dejando a los demás decidir si está trabajando o jugando. El Maestro siempre siente que está haciendo ambas cosas."
IASPAW scroll.
CTaBois website.

Copyright © 2007-2020, Cecelia A. TaBois, LLC. All Rights Reserved.